
时闻者多哂翻译? 时闻轶事?

《御妻逊夫》文言文译文
御妻逊夫 翻译 【译文】 晏子做齐国宰相时,一次坐车外出,车夫的妻子从门缝里偷偷地看她的丈夫。他丈夫替宰相驾车,坐在宽大的伞盖下面,用鞭子赶着四匹马,神气十足,非常得意。
原文 晏子为齐相, 出,其御之妻从门间而窥其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马 ,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故,妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆卿,然子之意,自以为足,妾是以求去也。
译文 齐国丞相晏子的马车夫后来成为大夫,他的妻子号为“命妇”。晏子外出的时候,妻子看见丈夫出车时头顶撑着大车篷,赶着四匹大马,得意洋洋。
文言文偷鸡贼的托词
译文 现在有一个人,每天偷邻居家一只鸡。有人劝告他说:“(做)这种事情,不是有道德的人该有的行为。”那个偷鸡的人说:“(好吧),请允许(我)减少一点儿,每月偷一只鸡,等到了明年再停止。
走进文言文第一单元译文杨修啖酪:有人送给魏武帝曹操一杯奶酪,曹操吃了一点,就在杯盖上写了一个“合”字给大家看,没有谁能看懂是什么意思。 按顺序传到杨修那里,杨修便吃了一口,说:“曹公叫我们每人吃一口啊,还有什么好犹豫的?”王戎识李:王戎小时候很聪明,七岁的时候曾经和小朋友们一起玩耍。
出门注意关门关窗跟邻居搞好关系,最好出门前都打个招呼报警其实解决不了什么问题。但报了也没坏处!在门外贴张纸,上书:舅舅、二哥(壮男性称谓),附近有小偷,注意安全出门时把家里的收音机打开。
文言文偷鸡贼的托词 《偷鸡贼的托词》翻译 译文 现在有一个人,每天偷邻居家一只鸡。有人劝告他说:“(做)这种事情,不是有道德的人该有的行为。
《晋书·安贫乐道》原文及翻译
1、【译文】王欢,字君厚,乐陵人.他安于贫困的现状,以坚守自己的信念为快乐.精神专一地沉迷于学业之中,不经营家业.常常边乞讨食物边诵读《诗经》.即使家中没有一斗粮食的储蓄,内心仍然安适愉快。
2、翻译: 王欢,字君厚,乐陵人。他安于贫困的现状,以坚守自己的信念为快乐。精神专一地沉迷于学业之中,不谋求家业。常常边乞讨食物边诵读《诗经》.虽然家中没有一斗粮食的储蓄,内心还是安适愉快。
3、译文:孔子说:真是贤德啊,颜回!一竹篮饭,一瓜瓢水,住在简陋的小巷里,别人都受不了这种穷困清苦,颜回却从不改变他的快乐。
4、王欢,字君厚,来自乐陵,他的生活哲学是“安贫乐道”。他对学问有着极高的专注度,全身心投入到学习中,选择不追求物质财富,而是以乞讨为生,边读书边诵读《诗经》。尽管家中贫穷,连一斗粮食的储备都没有,但他内心却始终保持着平和与满足。
5、【原文】王欢字君厚,乐陵人也①。安贫乐道,专精耽学②,不营产业③。常丐食诵《诗》④,虽家无斗储⑤,意怡如也⑥。其妻患之或焚毁其书而求改嫁。欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣之妻邪⑦?”时闻者多哂之⑧。欢守志弥固⑨,遂为通儒⑩。(出自《晋书·儒林传》)【注释】①乐陵:县名。
安守清贫文言文翻译
欢守志弥固,遂为通儒。 译文 王欢,字君厚,乐陵人。他安于贫困的现状,以坚守自己的信念为快乐。精神专一地沉迷于学业之中,不谋求家业。常常边乞讨食物边诵读《诗经》.虽然家中没有一斗粮食的储蓄,内心还是安适愉快。
安守清贫文言文翻译 渤海郡鲍宣的妻子,是桓氏的女儿,字少君。鲍宣曾经跟随少君的父亲学习,少君的父亲为他的清贫刻苦而惊奇,因此把女儿嫁给了他。(少君出嫁时)嫁妆陪送得非常丰厚,鲍宣不高兴,就对妻子说:“你生在富贵人家,习惯穿着漂亮的衣服和装饰,可是我实在贫穷低贱,不敢聘娶。
译文∶孔子说∶“贤德啊,颜回吃的是一小筐饭, 喝的是一瓢水,住在穷陋的小房中,别人都受不了这种贫苦,颜回却仍然不改变向道的乐趣。贤德啊,颜回!” 《论语·雍也第六》 这是赞美颜回安贫乐道的精神 。这才是真正的坚守清贫生活。
【译文】孔子在陈国断了粮,跟随的人都饿病了,不能起身。子路愤愤不平地见孔子说:“难道君子也有穷困的时候吗?”孔子说:“君 子安守穷困,小人穷困便会胡作非为。”【读解】君子安贫乐道,达观知命,如孟子所说,虽然“无恒产”,但 “有恒心”,所以能够安守穷困,“贫贱不能移”。
安守清贫 青年才俊严嵩刚参加工作的时候,怀揣满腔热情,他心怀天下,立志做个好官,从而实现匡君辅国海晏河清的远大理想。可惜理想很丰满,现实很骨感。步入官场后,严嵩才发现宦官刘瑾一手遮天,朝中百官如温顺的小猫,根本没人敢挑战宦官集团的权威。