本文作者:金生

退税翻译,退税英文 tax free

金生 09-14 56
退税翻译,退税英文 tax free摘要: 价格补贴,退税怎么翻译?drawback的翻译为“退税;缺点,劣势”。作为“退税”的含义 英文表达:drawback或者drawback for duties paid。音标:英...

价格补贴,退税怎么翻译?

drawback的翻译为“退税;缺点,劣势”。作为“退税”的含义 英文表达:drawback或者drawback for duties paid。音标:英 [drbk]、美 [drbk]。解释:在国际贸易中,退税是指对出口货物退还其在国内生产和流通环节实际缴纳增值税消费税,这是国际外贸惯例说法。

结汇:可以翻译为“settle a foreign exchange Account”或者“settlement of exchange deals”,其中“settle a foreign exchange account”更为常用,表示将外币兑换成本国货币的行为。退税:在英国多用“tax rebates”,而在美国则多用“tax refund”。

问题一:出口退税英语怎么说 出口退税用英语:export rebates或者tax reimbursement for export 问题二:“出口退税”英语翻译怎么说 出口退税英文是 taxrefund 问题三:出口退税用英语怎么 65533 出口退税 [经] export rebate 双语例句 1 中国已削减甚至取消了某些类别产品的出口退税。

在出口退税的过程中,由于CIF价格包含了保险费和运费,因此在计算出口退税时,实际的货值应减去这些费用。因此,出口企业需要在退税申报时,将保险费和海运费剔除,确保申报的货值准确无误,符合退税政策要求

出口退税英文怎么说?

在国际交流中,当谈到出口退税时,通常使用“drawback”或“tax refund”。这两个术语在英文外贸交流中被广泛接受和使用。“Drawback”一词来源于英文“draw back”,意为“退还”或“收回”,形象地描述了出口退税的实质。而“tax refund”则更直接地表达了退税的含义。

出口退税在英文中通常被翻译为“drawback”或“tax refund”,在法律术语中则为“export tax reimbursement”。“drawback”:这个词汇来源于英文“draw back”,意为“退还”或“收回”,在外贸交流中广泛被用来描述出口退税的情境。

问题二:“出口退税”英语翻译怎么说 出口退税英文是 taxrefund 问题三:出口退税用英语怎么 65533 出口退税 [经] export rebate 双语例句 1 中国已削减甚至取消了某些类别产品的出口退税。

退税英文怎么说?

退税的英语是drawback,音标英 [dr:bk]、美 [drbk]。 释义: n.退税;缺点,劣势 Everything has its drawback. 事事不免有缺点。

退税:drawback或者refund of duty 相关例句:个人免税额的多少取决于年龄婚姻状况。The personal allowance depends on Your age and marital status.船上有录像厅、一个酒吧间和一家小型免税商店。

退税翻译,退税英文 tax free

退税的英语是drawback,音标英 [dr:bk]、美 [drbk]。释义:n.退税;缺点,劣势 Everything has its drawback.事事不免有缺点。

rebate表示的是“退还,退还款”,例如:you can claim a rebate on your tax.(你可以要求退回部分税款。)当然,“退税”也可以表达为tax refund。关于税收,我们常常听到的还有“漏税”,在英文中,“漏税”可以表达为tax EVAsion。

海关增税,退税用英文怎么说?

退税的英语是drawback,音标英 [dr:bk]、美 [drbk]。 释义: n.退税;缺点,劣势 Everything has its drawback. 事事不免有缺点。

退税的英语:drawback或者drawback for duties paid。

EORI 号是英文 Economic Operator Registration and Identification 的缩写。该号码是欧盟国家内凡是有经济活动,尤其是有进出口生意的个人/企业必备的一个登记号。

出口退税(Export drawback)出口产品退(免)税,简称出口退税,其基本含义是指对出口产品退还其在国内生产和流通环节实际缴纳的产品税、增值税、营业税和特别消费税。出口产品退税制度,是一个国家税收的重要组成部分。目前,企业出口货物退税办法包括先征后退和免、抵、退税。

VAT是Value Added Tax的简称,它是欧盟国家普遍采用的一种增值税形式跨境电商将商品销往欧盟国家,从海关进入英国或欧盟其他国家后,首先需要缴纳进口关税和货物进口增值税。一旦商品成功售出,商家便可以获得进口增值税的退税,同时,还需根据销售额缴纳相应的销售税。

就表示在这里消费达到一定金额就可以退税(VAT是指value added tax增值税,一定金额一般为消费总额满5000泰铢,且单张退税单购物满2000泰铢)。VAT退税政策从2014年9月1日起,泰国正式开始实施购物退税新政策,退税比例不再以前的7%,而改成阶梯式。

退税“怎么翻译?”Tax和duty有什么区别?谢谢!

1、duty和tax的区别很明显,duty是关税,是间接税的一种,针对货物或金融交易征收,而非对人。tax是指税收,最常见最宽泛可指各种税。

2、含义上的区别 一句话概括:tax 是税的总称,duty / tariff 是 tax 的两个种类。

3、免税:duty-free或者tax-free 抵税:tax deductible或者tax credit 退税:drawback或者refund of duty 相关例句:个人免税额的多少取决于年龄和婚姻状况。The personal allowance depends on your age and marital status.船上有录像厅、一个酒吧间和一家小型免税商店。

4、tax的意思是“税”,例如:Every citizen must pay taxes.(每个公民都必须纳税。)同样表示这个意思的单词还有“duty”。rebate表示的是“退还,退还款”,例如:You can claim a rebate on your tax.(你可以要求退回部分税款。)当然,“退税”也可以表达为tax refund。

CATTI备考|“关税”相关译法

以下是从《英语口译常用词语应试手册》中精选出的金融贸易领域汉英对照词汇,适合备考翻译资格证(CATTI)以及其他英语相关证书同学积累学习

备考catti可以报班,不过如果习惯的话,也可以自己备考,CATTI的备考难点在于:考试内容紧贴时政热点,没有标准答案,同时官方不提供实时的真题和备考资料。CATTI考试成绩不能保留至下次考试,必须同时通过综合能力和实务才能拿到证书。

备考CATTI考试的必备网站主要包括以下五个: 全国翻译专业资格水平考试网 网址:http://简介:这是CATTI考试的官方网站,同时还是国际中文通用翻译能力测试(CATTI国际版)官网、翻译人员继续教育官网和全国翻译人才评价网。

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏

阅读
分享