
虎因喜计曰技止此耳翻译(虎因喜的因什么意思)

三戒的详细翻译
三戒原文及翻译如下:意思是:年少的时候,血气还不成熟,要戒除对女色的迷恋。该句出自《论语·季氏》第十六章,原文是:孔子曰:“君子有三戒:少之时,血气未定,戒之在色;及其壮也,血气方刚,戒之在斗;及其老也,血气既衰,戒之在得。
《三戒》是唐代文学家柳宗元写的一组寓言,包括《临江之麋》、《黔之驴》、《永某氏之鼠》三篇散文。三戒文言文及翻译,我们来看看。 三戒文言文全文及翻译 吾恒恶世之人,不知推己之本[1],而乘物以逞[2],或依势以干非其类[3],出技以怒强[4],窃时以肆暴[5],然卒迨于祸[6]。
《三戒》翻译 永州有某人,怕犯日忌,拘执禁忌特别过分。认为自己出生的年分正当子年,而老鼠又是子年的生肖。因此,爱护老鼠,家中不养猫狗,也不准仆人伤害它们。他家的粮仓和厨房,都任凭老鼠横行,从不过问。由是,老鼠就相互转告,都跑到某人家里,既能吃饱肚子,又很安全。
译文 我常常痛恨世人,不知道要从自己的实际情况出发来考虑问题,而是仰仗外物逞强。有的人倚仗权势触犯他人的利益,实施权术伎俩激怒强者。利用时机肆意猖狂。这样终致招来祸患。有位客人谈论麋、驴、鼠这三种动物,与此十分相似,因此写下了《三戒》。
三戒(并序) (〔唐〕柳宗元) 【题解】这一组三篇寓言,是作者贬谪永州时所写。题名“三戒”,可能是取《论语》“君子有三戒”之意。文前的小序,已经点明了文章的主旨所在。
技止此耳,驴不胜怒的意思
他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者。益习其声,又近出前后,终不敢博。稍近益狎,荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大阚,断其喉,尽其肉,乃去。
译文 黔地这个地方本来没有驴,有一个喜欢多事的人用船运来一头驴进入这个地方。运到后却没有什么用处,就把它放置在山脚下。老虎看到它是个庞然大物,以为它是什么神物,就躲在树林里偷偷看它。渐渐小心的靠近它,惊恐疑惑,不知道它是什么东西。
不胜(shēng)怒:非常愤怒。蹄:名词作动词,踢。因:因此。计之:盘算这件事。计,盘算。技止此耳:(驴)的本领只不过这样罢了。技,本领。止,同“只”,只不过,仅仅。此,这样。耳,罢了。因:于是,就。跳踉(tiàoliáng):跳跃。(hǎn):吼叫。尽:(吃)完。乃:才。
意思就是:驴非常愤怒,用蹄子踢老虎。出自唐代柳宗元的《黔之驴》:驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大,断其喉,尽其肉,乃去。译文:驴非常愤怒,用蹄子踢老虎。
胜:承受,承担的意思。不胜:无法忍受,无法抑制。出自唐代文学家柳宗元《黔之驴》,原文节选:稍近益狎,荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大,断其喉,尽其肉,乃去。译文:老虎渐渐地靠近驴子,态度越来越轻侮,碰倚靠撞冒犯它。
名词用作动词。这句话的意思为:驴非常生气,用蹄子踢老虎。出处:唐·柳宗元《黔之驴》 他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。
古文黔驴技穷的字词注释
1、稍近,益狎(12),荡倚冲冒(13),驴不胜怒(14),蹄之。虎因喜,计之曰(15),“技止此耳!”因跳踉大?(16),断其喉,尽其肉,乃去。——《柳河东集》[注释]①黔(qiǎn)——贵州省的别称。②庞然大物——形容体积大而笨重的东西。③蔽——躲藏。窥(kuī)——偷看。
2、黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,慭慭然,莫相知。他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬已也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。
3、遂跳跃,吼声震天,咬断驴喉,饱餐其肉,方离去。后人将驴被虎食之故事演绎为“黔驴之技”一词,比喻人之有限本领已尽。亦称“黔驴技穷”。此成语寓意深远,常用于形容人或事物已无新招,仅凭有限之能,难逃败局。黔驴之技,乃寓言故事之精髓,以简练之笔墨,描绘人之局限与困境。