本文作者:金生

浣花溪记翻译(浣花溪记翻译简短)

金生 09-22 140
浣花溪记翻译(浣花溪记翻译简短)摘要: 浣花溪记原文,翻译,中心及读后感原文:浣花溪在成都西郊,世传溪中有浣花夫人祠。翻译:浣花溪位于成都的西郊,传说中该溪中有一座浣花夫人的祠堂。中心思想:文章开篇即点明浣花溪的地理位...

花溪原文,翻译,中心读后感

原文:浣花溪在成都西郊,世传溪中有浣花夫人祠。翻译:浣花溪位于成都的西郊,传说中该溪中有一座浣花夫人的祠堂。中心思想文章开篇即点明浣花溪的地理位置和与之相关的传说,为后续描写溪景和风情奠定基础。读后感:浣花夫人的传说增加了浣花溪的神秘色彩,引发读者对溪边景象的好奇和期待。

《浣花溪记》是明代文学家归有光所作的一篇散文。文章以成都城南的浣花溪为背景,以清丽流畅的笔调,描绘了浣花溪的山光水色和溪边的民生情趣,在平淡中流露深沉的情感,富有田园诗的意境。原文:浣花溪在成都西郊,世传溪中有浣花夫人祠。

明代文学家钟惺所写的《浣花溪记》翻译及原文如下:翻译:出成都城南门,左边是万里桥。向西折行的细而美、长而弯,所见像套连的圈儿、像开口的玉环、像带子、像圆规、像弯钩、水色像明镜、像碧玉、像浓绿色的瓜,深幽幽的呈现一派青碧色、在城下回旋着的,都是浣花溪水流聚的地方。

出成都南门,左转即至万里桥。向西行,河道曲折漫长,景色如连环、如玦、如带、如规、如钩,水色如镜、如碧玉、如绿瓜,幽深碧绿,回环于城下者,皆浣花溪之委。然唯至草堂,浣花之名方显,盖因杜甫浣花故居在焉。行四里,见青羊宫,溪流或远或近。

全文以赞颂杜甫在穷愁奔走中“犹能择胜,胸中暇整”的豁达精神为中心,通过描绘浣花溪的清澈曲折、源远流长的景色,以及青竹翠柏等自然景观,来烘托杜甫的高风亮节。文章开头作者简单介绍自己的游踪:出成都南门,经万里桥,沿浣花溪西行。然后以充满情感的笔触细致地描绘了浣花溪水的景色。

浣花溪记翻译及原文

出成都南门,左转即至万里桥。向西行,河道曲折漫长,景色如连环、如玦、如带、如规、如钩,水色如镜、如碧玉、如绿瓜,幽深碧绿,回环于城下者,皆浣花溪之委。然唯至草堂,浣花之名方显,盖因杜甫浣花故居在焉。行四里,见青羊宫,溪流或远或近。竹柏苍翠,对岸阴森,直至溪尽,平野中绿意盎然。水木清华,神清气爽。

明代文学家钟惺所写的《浣花溪记》翻译及原文如下:翻译:出成都城南门,左边是万里桥。向西折行的细而美、长而弯,所见像套连的圈儿、像开口的玉环、像带子、像圆规、像弯钩、水色像明镜、像碧玉、像浓绿色的瓜,深幽幽的呈现一派青碧色、在城下回旋着的,都是浣花溪水流聚的地方。

出成都南门,左转即见万里桥,向西行,道路曲折,景色如连环、如玦、如带、如规、如钩,水色如镜、如翠竹,如碧绿的瓜,深邃而碧绿,环绕城下者,皆浣花溪之委。然而,必至草堂,浣花之名方显,盖因杜甫浣花居于此耳。

《浣花溪记》原文节选及翻译如下:原文节选 人家住溪左,则溪蔽不时见,稍断则复见溪。如是者数处,缚柴编竹,颇有次第。桥尽,一亭树道左,署曰“缘江路”。过此则武侯祠。祠前跨溪为板桥一,覆以水槛,乃睹“浣花溪”题榜。

《浣花溪记》译文如下:出城至草堂段:出了成都城的南门,向左走便是万里桥。沿着溪水向西行进,溪水细长而优美,蜿蜒曲折。所见的景致如同相连的圈环、开口的玉环、带子、圆规、弯钩。水色清澈明净,碧绿如玉,又似深绿色的瓜,呈现出深邃的青碧色。这些回旋在城下的水流,都是浣花溪汇聚的地方。

出成都南门文言文翻译

翻译:出成都城南门,左边是万里桥。向西折行的细而美、长而弯,所见象套连的圈儿、象开口的玉环、象带子、象圆规、象弯钩、水色象明镜、象碧玉、象浓绿色的瓜,深幽幽的呈现一派青碧色、在城下回旋着的,都是浣花溪水流聚的地方。

出成都南门,左转即至万里桥。向西行,河道曲折漫长,景色如连环、如玦、如带、如规、如钩,水色如镜、如碧玉、如绿瓜,幽深碧绿,回环于城下者,皆浣花溪之委。然唯至草堂,浣花之名方显,盖因杜甫浣花故居在焉。行四里,见青羊宫,溪流或远或近。

翻译:出成都城南门,左边是万里桥。向西折行的细而美、长而弯,所见像套连的圈儿、像开口的玉环、像带子、像圆规、像弯钩、水色像明镜、像碧玉、像浓绿色的瓜,深幽幽的呈现一派青碧色、在城下回旋着的,都是浣花溪水流聚的地方。

浣花溪记翻译(浣花溪记翻译简短)

出成都南门,左为万里桥。西折纤秀长曲,所见如连环,如玦、如带、如规,色如鉴、如琅玕,如绿沉瓜,窈然深碧、潆回城下者,皆浣花溪委也。然而,浣花溪的名称,只有到了草堂一带,才有专门的名称。这是因为,杜甫的浣花故居在这里的缘故。行走三四里,便到了青羊宫。

翻译文言文 浣花溪记《浣花溪记》选段 出成都南门,左为万里桥,西折纤秀长曲,所见如连环。如玦。如带。如规。如钩,色如鉴。如琅玕。如绿沉瓜,窈然深碧。潆回城下哲,皆浣花溪委也。然必至草堂,而后浣花有专名,则以少陵浣花居在焉耳。行三四里路为青羊宫。溪时远时近,竹柏苍然。

译文: 从成都出南门,向左走是万里桥。向西转弯,又曲又长,纤巧秀丽,人们看到的形状像连环,像玉—,像玉带,像圆规,像弯钩,颜色像玻璃,像美石,像绿沉瓜,幽深而暗绿,萦绕回旋在城墙下的,都是浣花溪汇流的地方。但是一定要到杜甫居住的草堂,浣花溪才有专名,那是因为杜甫住在那里罢了。

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏

阅读
分享