
道以德齐以礼翻译? 道之以德 齐之以礼?

“道之以德,齐之以礼”是什么意思?有什么意义?
原句为:道之以德,齐之以礼,有耻且格。意思是:用道德引导百姓,用礼制去同化他们,百姓不仅会有羞耻之心,而且有归服之心。出自孔子的《论语·为政》。原文:子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格。
在这句话中,“道”意味着领导或治理,“政”指的是法制和禁令,“齐”意味着整治和统一,“刑”是指刑罚,“免”是指避免受到惩罚,“无耻”指的是缺乏羞耻感,“格”则表示纠正。
若将“道之以德,齐之以礼,有耻且格”套用在学风建设上,则可以做这样的表述:用道德去引导优良学风建设,用文明去规范教化学生的行为,那些还没有养成优良学习品质的学生就会因惰于学业、无视道德需要而感受羞耻,就会产生内驱动力主动地反省失误,改正错误,勤奋学习。
释义:用道德引导百姓,用礼制去同化他们。读音:dào zhī yǐ dé ,qí zhī yǐ lǐ 出处:《论语·为政》原文:子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格。
非道之以德齐之以理之一也翻译?
这应该是一个错句。这句句读应该在“德”和“齐”之间,而句读后“齐之以理之一”又没法翻译。“道之以德,齐之以理”,出自《论语 为政》,是以德道之,以理齐之,讲的是要用道德引导人们的行为,用礼仪规范人们的处世方式。
解释:用政令来治理百姓,用刑法来整顿他们,老百姓只求能免于犯罪受惩罚,却没有廉耻之心;用道德引导百姓,用礼制去同化他们,百姓不仅会有羞耻之心,而且有归服之心。
意思是:用政令来治理百姓,用刑法来整顿他们,老百姓只求能免于犯罪受惩罚,却没有廉耻之心;用道德引导百姓,用礼制去同化他们,百姓不仅会有羞耻之心,而且有归服之心。原文:子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格。
意思是:孔子说:用政令来治理百姓,用刑法来整顿他们,老百姓只求能免于犯罪受惩罚,却没有廉耻之心;用道德引导百姓,用礼制去同化他们,百姓不仅会有羞耻之心,而且有归服之心。
道之以告德齐之以礼的意思
“道之以告德齐之以礼”的意思是:用道德来引导百姓,用礼制去同化他们。具体来说:道德引导:通过道德的教化,让百姓明白善恶、是非,从而在内心中产生羞耻之心,自觉遵循道德规范。礼制同化:通过礼制的约束和规范,使百姓的行为符合社会公认的准则,进而形成归服之心,愿意遵守社会秩序。
意思用道德来引导百姓,用礼制去同化他们,而百姓不仅会有羞耻之心,而且更有归服之心。意义:提高国民文明素质,对于端正社会风气,提高社会文明程度,维护国家的形象,对促进社会和谐健康发展具有重要的现实意义。此句出自《论语.为政篇》:子曰:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。
意思是:孔子说:用政令来治理百姓,用刑法来整顿他们,老百姓只求能免于犯罪受惩罚,却没有廉耻之心;用道德引导百姓,用礼制去同化他们,百姓不仅会有羞耻之心,而且有归服之心。
总之,“为政以德”不仅是一种政治理念,更是一种生活态度和价值观。它告诉我们,只有以道德为基石,以礼制为规范,我们才能够建立一个和谐、文明、进步的社会。
【译文】孔子说:”用政令来治理百姓,用刑法来整顿他们,老百姓只求能免于犯罪受惩罚,却没有廉耻之心;用道德引导百姓,用礼制去同化他们,百姓不仅会有羞耻之心,而且有归服之心。”其实,可以从后面一句明显看出。儒家讲求的就是仁政与德政,以及礼的树立。
道之以德,齐之以礼是什么意思?简单的翻译.
原文:子曰:“为政以德,譬如北辰居其所而众星共之。”翻译:孔子说:“用道德来治理国家,自己便会像北极星一般,在一定的位置上,别的星辰都环绕着它。”原文:子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格。
原句为:道之以德,齐之以礼,有耻且格。意思是:用道德引导百姓,用礼制去同化他们,百姓不仅会有羞耻之心,而且有归服之心。出自孔子的《论语·为政》。原文:子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格。
“道之以德,齐之以礼”则强调道德和礼制在治理国家中的重要性。通过道德教育,人们能够认识到自己的行为对错,形成羞耻之心。礼制则在社会中建立起规范,让每个人知道如何行为。在这种治理方式下,人们不仅有道德约束,还有对礼制的遵守,形成一种自觉的社会秩序。
解释:用政令来治理百姓,用刑法来整顿他们,老百姓只求能免于犯罪受惩罚,却没有廉耻之心;用道德引导百姓,用礼制去同化他们,百姓不仅会有羞耻之心,而且有归服之心。
释义:用道德引导百姓,用礼制去同化他们。读音:dào zhī yǐ dé ,qí zhī yǐ lǐ 出处:《论语·为政》原文:子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格。